par Cercle citoyen sur culture en français
Constat : la langue française est en difficulté au Québec.
La préservation du français repose sur la transmission de cette langue aux nouveaux arrivants mais il ne faut pas minimiser le rôle primordial des francophones de souche. Ceux-ci la maîtrisent de moins en moins bien, à l’oral comme à l’écrit. Malgré cela, le Québec est encore un bastion solide de la culture et de la langue française. Nous devons travailler pour qu’elle demeure un pôle référentiel pour tous ses citoyens autant que pour les citoyens qui vivent cette langue à l’extérieur du Québec, au Canada. Le combat des francophones hors Québec est ardu et courageux : le Québec a peut-être beaucoup à apprendre d’eux. D’autres part, comment rendre la langue française « attrayante » chez les jeunes de toute origine confondue ?
D’emblée lors de la discussion, les 3 sous questions ont été mises de côté car le sentiment de police de la langue qu’elles sous-entendent n’allait pas avec les sentiments qui se manifestaient. L’importance de trouver des moyens pro-actifs à notre langue de mieux s’épanouir à prime abord.
Nous avons orienté notre discussion vers les trois points suivants : la valorisation de la langue, son accessibilité et la qualité du français.
Valorisation de la langue
Ø Rendre la langue française attrayante pour tous et spécialement les jeunes.
o Programmes en français à améliorer.
o La connaissance de la géographie, histoire, littérature québécoise devrait être plus apparente dans les programmes scolaires.
o Les programmes scolaires devraient permettre de mieux conscientiser les jeunes à se situer par rapport à leur propre culture, donc aussi par rapport à leur langue.
o Le pont entre le passé et le présent est fondamental pour la sauvegarde du français.
Ø Création de Héritage Québec (un équivalent de Héritage Canada) afin de faire le lien entre le passé et le présent. Encourager ainsi les Québécois à jouer un rôle actif par rapport à la conservation de leur culture (dont le français est l’une de ses manifestations). Le but ne doit pas être de se complaire dans le passé mais de jeter un regard sur le présent et l’avenir.
Ø Favoriser la représentation des immigrants dans les médias francophones afin de donner une réelle image de notre société aujourd’hui.
Ø Rendre accessible l’information par rapport aux formations et carrières liées aux médias auprès des immigrants dans les CEGEPS, dans les centres de francisation, dans les centres communautaires et favoriser leur embauche.
Accessibilité à la langue
Ø Au niveau des médias:
o Resserrer les quotas dans les radios au niveau du contenu francophone (les radios privées parviennent à détourner les quotas)
o Favoriser les radios multiculturelles en français.
o Légiférer le contenu sur internet afin que plus d’informations soient en français et non en anglais.
o Préserver un journal quotidien dans le métro seulement en français.
Ø Ø Au niveau de la culture:
o Financement publique accru pour des spectacles en français accessibles à tous (pas seulement ponctuellement comme le jour de la St Jean). Favoriser la représentation en français.
o Amener de façon notable la culture (sous toutes ses formes) directement dans le milieu scolaire
Ø Au niveau de l’éducation:
o Rendre obligatoire les CEGEPS en français.
Ø Au niveau des universités francophones:
o Dispenser les corpus en français seulement, à part les cours de langues.
Ø Au niveau du milieu de travail:
o Les services doivent être offerts principalement en français.
o Il faut rendre le français obligatoire dans tous les services publics.
Qualité de la langue
Ø Élargir le champ de l’Office de la langue française.
Ø Afin de réduire les erreurs dans l’affichage en français: rendre des services de traduction en français plus accessibles et gratuits pour les immigrants qui ont des entreprises ou des commerces.
Ø En ce sens, la création d’un « bureau d’assistance à la langue française » est envisagée. Ce comité serait composé de linguistes/ traducteurs habitués à travailler avec les gens de communautés diverses. Ils seraient souvent issus de l’immigration car chacun possédant logiquement plusieurs langues.
Aucune autre contribution citoyenne n’a été publiée pour la perspective .
Toutes les contributions citoyennes